Using Purpose-Based Approach of Translation as a Means for Safe and Smooth Lifelong Learning

Nehad Rabe’a El-Beheri

Abstract


Skopostheorie of translation, or the translation purpose theory, is considered one of the most modern translation theories. It is based mainly on translation for a certain purpose and for a specific audience. In other words, a specific piece of writing may be translated in a variety of ways depending on the purpose of translation previously designed and the audience to whom the translation is to be addressed.  This approach of translation can effectively be used by Arab professional translators in order to translate modern foreign knowledge for our Muslim generations without any passive effect on our Islamic religion and eastern traditions. That is to say, it is a useful application of the skopostheorie or the purpose theory. For example, valuable health or lifestyle articles being translated using such approach are to be filtered from any reference to any taboos , such as drinking alcohol or eating forbidden foods as well as  the reference to illegal relationships. It is also useful in filtering Western literature for example.  The second issue in benefitting from the skopostheorie is its benefit in filtering the difficulties of English texts by removing technical and unneeded details or by paraphrasing ST in the TT language.

Keywords: Skopostheorie, lifelong learning.


Full Text: PDF
Download the IISTE publication guideline!

To list your conference here. Please contact the administrator of this platform.

Paper submission email: JEP@iiste.org

ISSN (Paper)2222-1735 ISSN (Online)2222-288X

Please add our address "contact@iiste.org" into your email contact list.

This journal follows ISO 9001 management standard and licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Copyright © www.iiste.org