Need for Training of Translators of Legal Texts in Albania

MA. Adelina ALBRAHIMI

Abstract


In this Paper the author attempts to address the importance of training of translators dealing with legal texts, trying to guide the novice or self-made translators on relevant aspects of consideration when deciding to deal with this type of translation and raising their awareness on the specificities of the job. The current paper highlights that training should start from the University and it has to continue via formal and informal training by linguists, peer translators, experienced translators, and law professionals. Such training is a life-long process, not an aim in itself.

Keywords: legal documents, legal texts, training, functionality, linguistics, law


Full Text: PDF
Download the IISTE publication guideline!

To list your conference here. Please contact the administrator of this platform.

Paper submission email: JEP@iiste.org

ISSN (Paper)2222-1735 ISSN (Online)2222-288X

Please add our address "contact@iiste.org" into your email contact list.

This journal follows ISO 9001 management standard and licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 License.

Copyright © www.iiste.org